top of page

"Quiénes somos"

Somos una Asociación civil cristiana enfocada en los pueblos que aún no tienen la Palabra de Dios (La Biblia) traducida en su propio idioma. Difundimos esta necesidad y motivamos a la iglesia argentina a enviar obreros que participen en proyectos de traducción y en ministerios afines.

¡Seguí leyendo nuestra página o conectate con nosotros y  te explicamos cómo ser parte!

 

 

 

Eventos

22 de Enero al 22 de Febrero - Campos Blancos, Córdoba, Argentina.

Fonética, Lingüística y Adquisición de Lengua, Cultura.

Curso Fundamental

1ros. Sábados de cada mes

Stand de LETRA en Jornada del PCMB - Mar del Plata.

 

Please reload

¡Te necesitamos!

 

Te invitamos a ser parte de LETRA como ATB (Asociado a la Traducción y Alfabetización)

 

Podés unirte en oración, donando y difundiendo. 

¡En este equipo hay un lugar para vos!

Curso Fundamental 2019

Está abierta la inscripción para el Curso Fundamental 2019.

FLYER LETRA.jpg

​

 ¡ URGENTE !

Se necesitan obreros en SIL Eurasia

El mapa del área de SIL Eurasia 

 

SIL International es una organización sin fines de lucro basada en la fe. Estamos dedicados a servir a las comunidades lingüísticas alrededor del mundo para aumentar la capacidad del desarrollo sostenible de la lengua. Para hacer esto, no es necesario tener personas con entrenamiento en el campo de trabajo; también necesitamos a aquellos que dirigirán proyectos y darán apoyo administrativo. En SIL Eurasia, centrándose en las comunidades lingüísticas en la parte del mundo en la foto de arriba, nuestras necesidades más urgentes incluyen ambos tipos de trabajadores. Si usted tiene las habilidades interpersonales y técnicas indicadas en la siguiente página, ¡por favor considere unirse a nosotros!

​

​

​

​

Nuevo proyecto

 

Ivanna Vindegna, miembro de Letra, recientemente se mudó a la provincia de Misiones invitada por el cacique de una de las aldeas del pueblo Guaraní Mbyá. Comienza un tiempo de observación y aprendizaje del idioma y cultura para luego servir al pueblo con un proyecto de alfabetización. En los primeros meses la acompañan 3 colegas del Entrenamiento Transcultural del CCMT. Oremos por una compañera para Ivanna.

Proyecto Lengua Señas Argentina

 

En cooperación con la Sociedad Bíblica se realizó en Rosario la segunda capacitación para el equipo de Traducción Bíblica en Lengua de Señas.

Nueva Directora de Letra Argentina

 

Mariela Del Pozzi es mendocina. Comenzó su labor como investigadora en Colombia, Perú y México. Los últimos 7 años sirvió en Papúa Nueva Guinea coordinando el proyecto de traducción de una mini-Biblia para 11 idiomas. A partir del 1 de octubre del presente año Mariela asumirá como nueva directora de Letra Argentina. ¡A los que aman a Dios todas las cosas ayudan a bien!

 

En cada rincón...

​

Compartiendo sobre el ministerio de Traducción Bíblica alrededor del país.

bottom of page